当前位置: 笔下文学> 其他类型> 福尔摩斯在霍格沃茨> 第115章 希腊译员(2/4)

第115章 希腊译员(2/4)

怕的目光。‘这实在是一种越轨的行为,史密斯先生’,我当时已经吓坏了,只能结结巴巴说道,‘要知道,你这样做是非常无礼的……’‘确切地说,这不但有点失礼,并且还不合法,不过我并不在意。’听到他这么说,我抖得更加厉害了。‘放心,我会给你补偿……但是!我必须警告你,巴斯克维尔先生,只要你妄图把这件事情说出去,那对你是危险的。我提醒你注意,现在没有一个人知道你身在何处。同时,不论你走到哪里,也逃不出我的手心。’他的话心平气和,可是话音刺耳,极尽恫吓之事。我承认自己的确是被吓到了。我不知道对方是不是黑巫师,但我坚信只要敢拒绝,肯定会被他咒杀当场。那个时候我满脑子只想着尽快办完这件事情,然后赶紧离开这儿,离这个可怕的家伙远远的。至于酬劳更是想都不敢想。我询问他到底需要我做什么,他告诉我,只需要向那位拜访他的希腊朋友问几个问题,并使他得到答复。说完这句话,他就带着我走进另一间屋子。比起开始的那个房间,这个房间就要小了许多,只有一面墙的高处有个很小的窗户。不过最引人注目的还是房间中间的一把椅子,上边坐着一个身材高大的年青人。我感觉他原本应该是个很强壮的人,但是当时看上去却是精神萎靡、疲惫不堪。那个人在看到我的时候,两眼发红,拼命咆哮,可是什么声音都说不出来。我猜测他一定是被施展了锁舌封喉。这个时候我哪里还不明白?他根本就没有朋友!分明就是用一些不合法的手段掳来了一个只会说希腊话的可怜人!可是事已至此,我也什么都做不了,只能任由他摆布。随后我就按照史密斯的要求,开始用文字跟那个人用希腊语交流。‘是否准备在文件上签字?’‘不!’‘没有商量的余地吗?’‘想都别想。’‘那么你知道你会得到什么结果吗?’‘我什么都不在乎。’上述问答只不过是我们这场奇怪谈话的一些片断,我不得不接二连三地询问他是否妥协让步,以及在一份文件上签字。他一次又一次给出同样愤怒的回答。直到最后,史密斯仿佛是有些不耐烦了,他粗暴地终止了我跟那个青年之间的对话,随即盯着我说道:‘行了,巴斯克维尔先生,你看我没有拿你当外人,才请你参与了私事。你要知道,我原本有位讲希腊语的朋友,这件事情开头是他帮助我进行谈判的。可惜的是他因为急事返回

上一页 章节目录 下一页