第24章 《潜伏》(5/6)
不如问问余切怎么写出的。我渴求那种兼具商业性,但又厚重无比的。”
“大家说,好不好!”
好!
众人顿时就起哄了!
余切只好上台把他怎么写出的过程,再重复一遍。这个是一个定制,某种程度上,没有慈善行动,就没有这一篇。
大家又对余切在日本的经历感到好奇:“你在日本募捐了好几百万,说明日本有很多支持我们的人;但是,咱们现在又忽然闹成这样,连电影也看不成了,这到底怎么一回事?你以后还能去日本吗?”
余切说:“我合作的出版社是岩波出版社,这是个专门出版海外作家的日本本地书商,类似于咱国内的沪市译文,他们处理起来很有经验,而且说到底,我的受众,也不是日本的大众书迷。这事儿对我产生不了什么大的影响。”
李铎道:“那假如事情进一步发展,到了你死我活的地步了怎么办?”
事情显然没发展到那种地步,但余切还是回答了这个问题:“虽然没国界,作家还是有国界的。”
——————
因为这个事情,整个下半年,两国文化方面的交流都停摆了。去年那种热闹的状态一去不复返。大批大批的访问团在日本呆到了八月份,本来按照计划,还得再考察一段时间——然后就忽然调转方向回国。
所以老聂为啥能在历史上,被捧到那种地步呢?
这是有一个前置因素在的。
其他国家也爆发了反对声浪,不论是韩国、马来西亚、还是朝鲜……通通发文批判。日本国内也受到影响,余切的《新现实三部曲》本来于9月份,要在日本东京出版,现在却不得不延迟到11月份。
去年的同一时期,余切的《狩猎愉快》已经在日本出版了。
岩波出版商的绿川亨解释这事儿:“《大鲁迅全集》在日本战败之后,反而更加得到追捧!当风波过去之后,您的作品一定能有更好的销量!”
“真正的文豪,是可以穿越时间长河,而仍然具有生命力的。”
甭管这个日本书商怎么鬼扯,余切今年的收入不得不延迟了一些交付。
这事儿让他想起了:是否可以挖掘其他国家的市场?