当前位置: 笔下文学> 历史军事> 我刷短视频通古代,老祖宗全麻了> 第254章 谷哥翻译20遍,亲妈也不认得(1/3)

第254章 谷哥翻译20遍,亲妈也不认得(1/3)

    天幕中视频开始播放:“众所周知,世界上有两百多个国家和几千种语言,”“语言的不通,造成了沟通的困难,知识传播的不顺畅。”“但自从有个谷哥翻译软件,各大国外网站就再也挡不住深夜里人们求真求知的渴望。”“谷哥如同一个不知疲倦的贤者,将各种国外的知识翻译成本国文字。”“而一位华夏小哥突发奇想,将华夏的文化瑰宝——古诗,先用谷哥翻译成英文,再翻译回中文。”“如此反复几十遍,想看是否能够表达出古诗原有的含义与意境。”“亦或是重新开创一片天地。”天幕之下,各个位面的文人墨客纷纷被天幕吸引了注意力。“这倒是个令人耳目一新的想法。”大唐位面李白看着天幕顿时就来了兴趣,“如此有趣之事,当浮一大白!”“虽说这译文之后难免会有失偏颇,但是也有可能另生一股妙趣。”“只可惜不识得番邦文字,不然更可感受一下所谓英文的意境。”、天幕之中视频继续播放:“小哥首先将一首《静夜思》放入了谷哥翻译”“床前明月光,疑似地上霜。”“举头望明月,低头思故乡。”经过谷歌的第一次英汉互译,得到的结果是:“我在床前破译了明亮的月光,”“这月光是地板上的BB霜”“我挠着头看着月亮,”“低头时我有一个大胆的想法。”当译文出来的时候,读过书的人沉默了,没读过书的人也沉默了。大唐位面李白的眼神从最开始看到《静夜思》的欣喜到看到译文的疑惑最后变成了无奈,“这翻译的都是啥啊?”“南辕北辙?毫不相干?”“这别说是意境了,简直是连话都说不清楚的样子啊。”谷哥二次翻译得出的结果“月亮反射着窗户上的床”“上面有一层冰”“看到闪烁的月亮,”“我不禁探索了地球的底部。”大明位面永乐年间朱棣强忍着笑意说道:“人言李太白乃是天上谪仙人,如今一看果然不假。”“居然能~~~”“探索了地球的底部,哈哈哈哈~~~”谷哥三译结果:“床前的月光窗,”“起初我以为是白雪公主,”“我忍不住看着天空中灿烂的月亮。”“当我低下头时,头反弹了回来,使我的家乡更加失去。”......谷哥十七译结果“我谴责床前明亮的月光”“我怀疑他疯狂的霜冻我的地板。”“蓝月亮洗头液,”“用了回不去。”大唐位面杜甫看着天幕一时间哭笑不得,“太白兄的旷世之作居然被如此的糟蹋,真是焚

上一章 章节目录 下一页